Nota importante: la versione tedesca delle nostre condizioni generali è la versione legalmente vincolante.
Questa traduzione in inglese è per vostra comodità ed è creata con www.DeepL.com/Translator

 

Termini e condizioni generali con informazioni sul cliente

(Le seguenti CG contengono anche informazioni legali sui vostri diritti in base alla normativa sui contratti a distanza e sul commercio elettronico).

1. ambito di applicazione
2. offerte e descrizioni di servizi
3. processo di ordinazione e conclusione del contratto
4. prezzi e costi di spedizione
5. consegna, disponibilità delle merci
6. modalità di pagamento
7. riserva di diritti di proprietà
8. garanzia per i difetti del materiale e garanzia
9. responsabilità
10. diritto di recesso
11. esclusione del diritto di recesso
12. restituisce
13. costi di restituzione in caso di revoca
14. conservazione del testo del contratto
15. protezione dei dati
16. luogo di giurisdizione, legge applicabile, lingua del contratto
17. risoluzione alternativa delle controversie secondo l'art. 14 par. 1 ODR VO e § 36 VSBG

1. ambito di applicazione

1.1 Per il rapporto commerciale tra pi3g e.K., titolare: Maximilian Batz, Zschochersche Allee 1, 04207 Lipsia (di seguito denominato "Venditore") e il cliente (di seguito denominato "Cliente"), valgono esclusivamente le seguenti Condizioni Generali di Contratto nella versione valida al momento dell'ordine.
1.2 È possibile raggiungere il nostro servizio clienti per domande, reclami e obiezioni nei giorni feriali dalle 9:00 alle 18:00 al numero di telefono ++49-(0)89 - 878 069 850 e via e-mail a support [at] pi3g.com.
1.3 Consumatore nel senso di questi termini e condizioni è qualsiasi persona fisica che entra in un negozio giuridico per uno scopo che non può essere attribuito né alla sua attività commerciale né alla sua attività professionale indipendente (§ 13 BGB).
1.4 Condizioni divergenti del cliente non vengono riconosciute, a meno che il venditore non acconsenta espressamente per iscritto alla loro validità.

2. offerte e descrizioni di servizi

2.1 La presentazione dei prodotti nel negozio online non costituisce un'offerta legalmente vincolante, ma un invito ad effettuare un ordine. Le descrizioni delle prestazioni nei cataloghi così come sui siti web del venditore non hanno il carattere di un'assicurazione o garanzia.
2.2 Tutte le offerte sono valide "fino ad esaurimento scorte", a meno che non sia indicato diversamente con i prodotti. A parte questo, gli errori sono esclusi.

3. processo di ordinazione e conclusione del contratto

3.1 Il Cliente può selezionare senza impegno i prodotti dell'assortimento del Venditore e raccoglierli in un cosiddetto carrello cliccando sul pulsante "aggiungi al carrello".
3.2 Successivamente, il cliente può procedere alla conclusione del processo di ordinazione all'interno del carrello tramite il pulsante "Procedi alla cassa".
3.3 Cliccando il pulsante "Acquista", il cliente fa un'offerta vincolante per l'acquisto della merce nel carrello. Prima di inviare l'ordine, il cliente può modificare e visualizzare i dati in qualsiasi momento. I dati necessari sono contrassegnati da un asterisco (*).
3.4 Il venditore invia quindi al cliente una conferma automatica di ricezione via e-mail, in cui l'ordine del cliente viene nuovamente elencato e che il cliente può stampare tramite la funzione "Stampa" (conferma dell'ordine). La conferma automatica di ricezione documenta semplicemente che l'ordine del cliente è stato ricevuto dal venditore e non costituisce un'accettazione della richiesta. Il contratto di acquisto è concluso solo quando il venditore ha spedito o consegnato al cliente il prodotto ordinato entro 2 giorni o ha confermato la spedizione al cliente entro 2 giorni con una seconda e-mail, una conferma d'ordine esplicita o l'invio della fattura.
3.5 Se il venditore consente il pagamento anticipato, il contratto viene concluso con la fornitura delle coordinate bancarie e la richiesta di pagamento. Se il pagamento non viene ricevuto dal venditore entro 10 giorni di calendario dall'invio della conferma d'ordine, il venditore recede dal contratto con la conseguenza che l'ordine decade e il venditore non è tenuto alla consegna. L'ordine è quindi completato per l'acquirente e il venditore senza ulteriori conseguenze. Una prenotazione dell'articolo in caso di pagamento anticipato viene quindi effettuata per un massimo di 10 giorni di calendario.

4. prezzi e costi di spedizione

4.1 Tutti i prezzi indicati sul sito web del Venditore sono comprensivi dell'imposta di vendita legale applicabile.
4.2 Oltre ai prezzi indicati, il Venditore addebita le spese di spedizione per la consegna. Le spese di spedizione sono chiaramente comunicate all'Acquirente sulla pagina delle spese di spedizione e durante il processo di ordinazione.

5. Consegna, disponibilità delle merci

5.1 Se al momento dell'ordine del Cliente non sono disponibili copie del prodotto selezionato dal Cliente, il Venditore ne informa il Cliente nella conferma d'ordine. Se il prodotto non è permanentemente disponibile, il venditore si astiene da una dichiarazione di accettazione. In questo caso, il contratto non è concluso.
5.2 Se il prodotto indicato dal cliente nell'ordine è solo temporaneamente indisponibile, il venditore ne informa immediatamente il cliente anche nella conferma d'ordine. In caso di un ritardo di consegna superiore a due settimane, il cliente ha il diritto di recedere dal contratto. In questo caso, anche il venditore ha il diritto di recedere dal contratto. In questo caso, il venditore rimborserà immediatamente i pagamenti già effettuati dal cliente. Se è stato concordato il pagamento anticipato, la consegna sarà effettuata dopo il ricevimento dell'importo della fattura.

6. modalità di pagamento

6.1 Il cliente può scegliere tra i metodi di pagamento disponibili nell'ambito e prima della conclusione del processo di ordinazione.
6.2 Se il pagamento tramite fattura è possibile, il pagamento deve essere effettuato entro 14 giorni dal ricevimento della merce e della fattura. Per tutti gli altri metodi di pagamento, il pagamento deve essere effettuato in anticipo senza detrazioni. Il pagamento in acconto è concesso ai clienti commerciali e alle istituzioni pubbliche su richiesta e a discrezione del Venditore.
6.3 Se per l'elaborazione dei pagamenti vengono incaricati fornitori terzi, ad esempio Paypal, si applicano le loro condizioni generali.
6.4 Se la data di scadenza del pagamento è determinata dal calendario, il cliente è già in mora mancando la scadenza. In questo caso, il cliente deve pagare un interesse di mora pari a 5 punti percentuali sopra il tasso d'interesse di base.
6.5 L'obbligo del cliente di pagare gli interessi di mora non esclude la rivendicazione di ulteriori danni causati dalla mora del venditore.
6.6 Il cliente ha diritto alla compensazione solo se le sue contropretese sono state legalmente accertate o riconosciute dal venditore. Il cliente può esercitare un diritto di ritenzione solo se i crediti derivano dallo stesso rapporto contrattuale.

7. riserva di proprietà

Fino al pagamento completo, la merce consegnata rimane di proprietà del venditore.

8. garanzia di qualità e garanzia

8.1 La garanzia è determinata dalle norme legali.
8.2 Le merci consegnate dal venditore sono coperte da garanzia solo se tale garanzia è stata espressamente concessa.

9. responsabilità

9.1 Le seguenti esclusioni e limitazioni di responsabilità si applicano alla responsabilità del Venditore per i danni, nonostante gli altri requisiti di legge per i reclami.
9.2 Il venditore è responsabile senza limitazioni nella misura in cui la causa del danno è basata sul dolo o sulla negligenza grave.
9.3 Inoltre, il Venditore risponde della violazione per lieve negligenza di obblighi essenziali, la cui violazione mette in pericolo il raggiungimento dello scopo del contratto, o della violazione di obblighi il cui adempimento rende possibile la corretta esecuzione del contratto e sul cui rispetto il Cliente fa regolarmente affidamento. In questo caso, tuttavia, il Venditore è responsabile solo per il danno prevedibile tipico del contratto. Il Venditore non è responsabile per la violazione per lieve negligenza di obblighi diversi da quelli menzionati nelle frasi precedenti.
9.4 Le limitazioni di responsabilità di cui sopra non si applicano in caso di lesioni alla vita, all'incolumità fisica o alla salute, per un difetto in seguito all'assunzione di una garanzia per la qualità del prodotto e per difetti nascosti in modo fraudolento. La responsabilità ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto rimane inalterata.
9.5 Nella misura in cui la responsabilità del venditore è esclusa o limitata, ciò vale anche per la responsabilità personale di dipendenti, rappresentanti e ausiliari.

10. diritto di revoca

- Inizio del diritto di recesso per i consumatori -

Diritto di recesso
È possibile annullare il contratto entro 14 giorni senza dare motivi per iscritto (ad esempio lettera, fax, e-mail) o - se la merce prima del termine - restituendo la merce. Il termine inizia dopo il ricevimento di questa notifica per iscritto, ma non prima del ricevimento della merce da parte del destinatario (in caso di consegne ricorrenti di beni simili non prima del ricevimento della prima consegna parziale) e anche non soddisfa i nostri obblighi ai sensi dell'articolo 246 § 2 in combinato disposto con § 1 paragrafo 1 e 2 EGBGB e i nostri obblighi ai sensi del § 312g paragrafo 1 frase 1 BGB in combinato disposto con l'articolo 246 § 3 EGBGB. Per rispettare il termine di revoca, è sufficiente inviare la revoca o l'oggetto in tempo. La revoca deve essere indirizzata a:

pi3g e.K.
Zschochersche Allee 1
04207 Lipsia

++49-(0)89-878-069-850

supporto [at] pi3g.com

Le chiediamo gentilmente di inviarci la sua revoca preferibilmente via e-mail per una rapida elaborazione.

Conseguenze della revoca

In caso di revoca efficace, le prestazioni ricevute da entrambe le parti devono essere restituite e gli eventuali benefici derivati (ad es. interessi) devono essere rinunciati. Se Lei non è in grado di restituire o rinunciare alle prestazioni ricevute e ai benefici (p.es. benefici d'uso), o è in grado di farlo solo in parte o in uno stato deteriorato, deve risarcirci per la perdita di valore. Dovete risarcirci solo per il deterioramento dell'oggetto e per l'uso che ne è stato fatto, se l'uso o il deterioramento è dovuto a una manipolazione dell'oggetto che va oltre il controllo delle sue proprietà e funzionalità. Per "controllo delle proprietà e della funzionalità" intendiamo il controllo e la prova della rispettiva merce, come è possibile e consueto in un negozio al dettaglio. La merce che può essere spedita tramite pacco deve essere restituita a nostro rischio e pericolo. I costi regolari della restituzione sono a vostro carico. Gli obblighi di rimborso dei pagamenti devono essere soddisfatti entro 30 giorni. Il periodo inizia per voi con la spedizione della vostra revoca o della merce, per noi con la loro ricezione.

- Fine della politica di cancellazione per i consumatori -

11 Esclusione del diritto di recesso

Il diritto di recesso non si applica alla consegna di merci prodotte secondo le specifiche del cliente o chiaramente adattate alle esigenze personali o alla consegna di registrazioni audio o video o di software, a condizione che i supporti dati consegnati siano stati aperti da voi.

12. restituisce

12.1 I clienti sono pregati di avvisare il venditore prima di restituire la merce - ++49-(0)89-878-069-850 o preferibilmente a support [at] pi3g.com o a pi3g.com/contact per annunciare la restituzione. In questo modo, permetteranno al venditore di assegnare i prodotti il più presto possibile.
12.2 I clienti sono pregati di restituire la merce al Venditore come pacco prepagato e di conservare la ricevuta.
12.3 I clienti sono pregati di evitare di danneggiare o contaminare la merce. Se possibile, la merce deve essere restituita al Venditore nell'imballaggio originale con tutti gli accessori. Se l'imballaggio originale non è più in possesso del Venditore, è necessario utilizzare un altro imballaggio adeguato per garantire una protezione adeguata contro i danni durante il trasporto ed evitare qualsiasi reclamo per danni dovuti ad un imballaggio inadeguato.
12.4 Le modalità menzionate in questa sezione (n. 12) delle CG non sono una condizione preliminare per l'esercizio effettivo del diritto di recesso secondo il n. 10 delle presenti CG.

13. costi di restituzione in caso di revoca

13.1 Se il Cliente è un consumatore, in caso di recesso, dovrà sostenere i costi regolari della spedizione di ritorno (cfr. n. 10 delle presenti CG).

14 Conservazione del testo del contratto

14.1 Il venditore memorizza il testo del contratto dell'ordine. Le CG possono essere richiamate online. Il Cliente può stampare il testo del contratto prima di inviare l'ordine al Venditore utilizzando la funzione di stampa del suo browser nell'ultimo passo del processo di ordinazione.
14.2 Il Venditore invierà al Cliente anche una conferma d'ordine con tutti i dati dell'ordine all'indirizzo e-mail fornito dal Cliente. Inoltre, il Cliente riceverà in qualsiasi momento, su richiesta, una copia delle Condizioni Generali.

15. protezione dei dati

15.1 Il Venditore tratta i dati personali del Cliente per lo scopo previsto e in conformità alle disposizioni di legge.
15.2 I dati personali forniti allo scopo di ordinare la merce (come nome, indirizzo e-mail, indirizzo, dati di pagamento) saranno utilizzati dal Venditore per adempiere ed elaborare il contratto. Questi dati saranno trattati in modo confidenziale e non saranno divulgati a terzi che non sono coinvolti nel processo di ordinazione, consegna e pagamento.
15.3 Il cliente ha il diritto di ricevere gratuitamente su richiesta informazioni sui dati personali memorizzati dal venditore su di lui. Inoltre, ha il diritto di correggere i dati errati, il blocco e la cancellazione dei suoi dati personali, a condizione che non vi è alcun obbligo legale di conservare i dati.
15.4 Ulteriori informazioni sul tipo, la portata, il luogo e lo scopo della raccolta, dell'elaborazione e dell'utilizzo dei dati personali richiesti da parte del venditore si trovano nell'informativa sulla privacy.

16 Giurisdizione, legge applicabile, linguaggio contrattuale

16.1 Il luogo di giurisdizione e di esecuzione è la sede del Venditore se l'Acquirente è un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico.
16.2 Si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania. Ciò non vale se le norme obbligatorie di protezione dei consumatori sono in conflitto con tale applicazione.
16.3 La lingua del contratto è il tedesco.

17 Risoluzione alternativa delle controversie secondo l'Art. 14 cpv. 1 ODR VO e § 36 VSBG

17.1 La Commissione europea mette a disposizione una piattaforma per la risoluzione delle controversie online (OS), che potete trovare su http://ec.europa.eu/consumers/odr/. Siamo disposti a partecipare a una procedura di risoluzione extragiudiziale delle controversie.

Tutti i documenti generali con le informazioni sui clienti

(Die nachstehenden AGB enthalten zugleich gesetzliche Informationen zu Ihren Rechten nach den Vorschriften über Verträge im Fernabsatz und im elektronischen Geschäftsverkehr.)

1. Geltungsbereich
2. Angebote und Leistungsbeschreibungen
3. Bestellvorgang und Vertragsabschluss
4. Prezzi e condizioni di vendita
5. Lieferung, Warenverfügbarkeit
6. Zahlungsmodalitäten
7. Eigentumsvorbehalt
8. Sachmängelgewährleistung e garanzia
9. Haftung
10. Widerrufsrecht
11. Ausschluss des Widerrufsrechts
12. Rücksendungen
13. Rücksendekosten bei Widerruf
14. 14. Speicherung des Vertragstextes
15. Datenschutz
16. Gerichtsstand, Anwendbares Recht, Vertragssprache
17. Alternative Streitbeilegung gemäß Art. 14 Abs. 1 ODR VO e § 36 VSBG

1. Geltungsbereich

1.1. Für die Geschäftsbeziehung zwischen pi3g e.K., Inhaber: Maximilian Batz, Zschochersche Allee 1, 04207 Leipzig (nachfolgend "Verkäufer") und dem Kunden (nachfolgend "Kunde") gelten ausschließlich die nachfolgenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen in ihrer zum Zeitpunkt der Bestellung gültigen Fassung.
1.2. Puoi contattare il nostro servizio clienti per domande, reclami e suggerimenti dalle 9:00 UHR alle 18:00 UHR al numero di telefono ++49-(0)89 - 878 069 850 e per e-mail a support [at] pi3g.com.
1.3. Verbraucher im Sinne dieser AGB ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu einem Zwecke abschließt, der weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbstständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden kann (§ 13 BGB).
1.4. Abweichende Bedingungen des Kunden werden nicht anerkannt, es sei denn, der Verkäufer stimmt ihrer Geltung ausdrücklich schriftlich zu.

2. Angebote und Leistungsbeschreibungen

2.1. La vendita dei prodotti nel negozio online non è un vero e proprio contratto vincolante, ma un ordine per l'acquisto di un prodotto. Le descrizioni delle caratteristiche nei cataloghi e sui siti web dei venditori non hanno il carattere di una garanzia o di un'assicurazione.
2.2. Tutte le indicazioni sono "solange der Vorrat reicht", quando non ci sono altri prodotti che non sono stati venduti. Im Übrigen bleiben Irrtümer vorbehalten.

3. Bestellvorgang und Vertragsabschluss

3.1. Der Kunde kann aus dem Sortiment des Verkäufers Produkte unverbindlich auswählen und diese über die Schaltfläche "in den Warenkorb" in einem so genannten Warenkorb sammeln.
3.2 Anschließend kann der Kunde innerhalb des Warenkorbs über die Schaltfläche "Weiter zur Kasse" zum Abschluss des Bestellvorgangs schreiten.
3.3. Über die Schaltfläche "Kaufen" gibt der Kunde ein verbindliches Angebot zum Kauf der im Warenkorb befindlichen Waren ab. Dopo l'acquisto, l'acquirente può cancellare e aggiornare i dati in qualsiasi momento. Le informazioni utili sono indicate con uno Sternchen (*).
3.4. Der Verkäufer schickt daraufhin dem Kunden eine automatische Empfangsbestätigung per E-Mail zu, in welcher die Bestellung des Kunden nochmals aufgeführt wird und die der Kunde über die Funktion "Drucken" ausdrucken kann (Bestellbestätigung). L'assegnazione automatica dell'ordine di acquisto è indicativa del fatto che l'ordine di acquisto del cliente presso il venditore è stato effettuato e non indica l'annotazione dell'ordine di acquisto. Der Kaufvertrag kommt erst dann zustande, wenn der Verkäufer das bestellte Produkt innerhalb von 2 Tagen an den Kunden versendet, übergeben oder den Versand an den Kunden innerhalb von 2 Tagen mit einer zweiten E-Mail, ausdrücklicher Auftragsbestätigung oder Zusendung der Rechnung bestätigt hat.
3.5. Sollte der Verkäufer eine Vorkassezahlung ermöglichen, kommt der Vertrag mit der Bereitstellung der Bankdaten und Zahlungsaufforderung zustande. Se la vendita, nonostante la Fälligkeit, anche dopo un ordine erroneo, non arriva fino a 10 kalendertagen dopo la sospensione della Bestellbestätigung da parte del cliente, il cliente deve tornare al Vertrag con l'indicazione che la vendita è incompleta e che il cliente non ha diritto a un risarcimento. La vendita è poi per il cliente e il committente senza altre conseguenze. Una riservazione dell'articolo con Vorkassezahlungen viene effettuata per 10 giorni di calendario.

4. Prezzi e condizioni di vendita

4.1. Tutti i prezzi, che si trovano sul sito web dei venditori, versano sich einschließlich der jeweils gültigen gesetzlichen Umsatzsteuer.
4.2. Zusätzlich zu den angegebenenen Preisen berechnet der Verkäufer für die Lieferung Versandkosten. Die Versandkosten werden dem Käufer auf der Versandkostenseite und im Rahmen des Bestellvorgangs deutlich mitgeteilt.

5. Lieferung, Warenverfügbarkeit

5.1. Sind zum Zeitpunkt der Bestellung des Kunden keine Exemplare des von ihm ausgewählten Produkts verfügbar, so teilt der Verkäufer dem Kunden dies in der Auftragsbestätigung mit. Se il prodotto non è disponibile, l'acquirente deve prendere in considerazione la possibilità di un'autorizzazione all'acquisto. In questo caso, l'avviso non è valido.
5.2. Ist das vom Kunden in der Bestellung bezeichnete Produkt nur vorübergehend nicht verfügbar, teilt der Verkäufer dem Kunden dies ebenfalls unverzüglich in der Auftragsbestätigung mit. Bei einer Lieferungsverzögerung von mehr als zwei Wochen hat der Kunde das Recht, vom Vertrag zurückzutreten. Im Übrigen ist in diesem Fall auch der Verkäufer berechtigt, sich vom Vertrag zu lösen. Hierbei wird der Verkäufer eventuell bereits geleistete Zahlungen des Kunden unverzüglich erstatten. Se Vorkasse vereinbart ist, erfolgt die Lieferung nach Eingang des Rechnungsbetrages.

6. Zahlungsmodalitäten

6.1. Der Kunde kann im Rahmen und vor Abschluss des Bestellvorgangs aus den zur Verfügung stehenden Zahlungsarten wählen.
6.2. Se è possibile effettuare la transazione per fattura, la transazione deve essere effettuata entro 14 giorni dalla data di acquisto della merce e della fattura. In tutti gli altri casi, la liquidazione deve essere effettuata in assenza di un'autorizzazione. Die Zahlung auf Rechnung wird auf Anfrage und nach Ermessen des Verkäufers Geschäftskunden und öffentlichen Einrichtungen gewährt.
6.3. Werden Drittanbieter mit der Zahlungsabwicklung beauftragt, z.B. Paypal, gelten deren Allgemeine Geschäftsbedingungen.
6.4. Se la Fälligkeit della Zahlung nach dem Kalender è migliore, allora il cliente può bereits tramite la Versäumung des Termins in Verzug. In questo caso, il cliente ha 5 punti di sconto sul prezzo di base da pagare.
6.5. Die Verpflichtung des Kunden zur Zahlung von Verzugszinsen schließt die Geltendmachung weiterer Verzugsschäden durch den Verkäufer nicht aus.
6.6. Ein Recht zur Aufrechnung steht dem Kunden nur zu, wenn seine Gegenansprüche rechtskräftig festgestellt oder von dem Verkäufer anerkannt sind. Der Kunde kann ein Zurückbehaltungsrecht nur ausüben, soweit die Ansprüche aus dem gleichen Vertragsverhältnis resultieren.

7. Eigentumsvorbehalt

Fino a quando non è stata completata l'operazione, le opere in gelatina possono essere utilizzate come parte integrante dell'attività del venditore.

8. Sachmängelgewährleistung e garanzia

8.1. Die Gewährleistung bestimmt sich nach gesetzlichen Vorschriften.
8.2. Eine Garantie besteht bei den vom Verkäufer gelieferten Waren nur, wenn diese ausdrücklich abgegeben wurde.

9. Haftung

9.1. Per eine Haftung des Verkäufers auf Schadensersatz gelten unbeschadet der sonstigen gesetzlichen Anspruchsvoraussetzungen folgende Haftungsausschlüsse und -begrenzungen.
9.2. Der Verkäufer haftet unbeschränkt, soweit die Schadensursache auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruht.
9.3. Ferner haftet der Verkäufer für die leicht fahrlässige Verletzung von wesentlichen Pflichten, deren Verletzung die Erreichung des Vertragszwecks gefährdet, oder für die Verletzung von Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut. In questo caso, il venditore è obbligato a farlo solo per i casi in cui si tratta di un'operazione di vendita. Der Verkäufer haftet nicht für die leicht fahrlässige Verletzung anderer als der in den vorstehenden Sätzen genannten Pflichten.
9.4. Die vorstehenden Haftungsbeschränkungen gelten nicht bei Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit, für einen Mangel nach Übernahme einer Garantie für die Beschaffenheit des Produktes und bei arglistig verschwiegenen Mängeln. Die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt unberührt.
9.5. Soweit die Haftung des Verkäufers ausgeschlossen oder beschränkt ist, gilt dies auch für die persönliche Haftung von Arbeitnehmern, Vertretern und Erfüllungsgehilfen.

10. Widerrufsrecht

- Beginn der Widerrufsbelehrung für Verbraucher - 

Widerrufsrecht
Lei può fare la sua richiesta di informazioni entro 14 giorni senza l'uso di un messaggio in formato testo (ad esempio, Brief, Fax, E-Mail) o - se la richiesta è stata fatta da Ihnen prima di Fristablauf - anche attraverso la Rücksendung della richiesta. Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger (bei der wiederkehrenden Lieferung gleichartiger Waren nicht vor Eingang der ersten Teillieferung) und auch nicht vor Erfüllung unserer Informationspflichten gemäß Artikel 246 § 2 in Verbindung mit § 1 Absatz 1 und 2 EGBGB sowie unserer Pflichten gemäß § 312g Absatz 1 Satz 1 BGB in Verbindung mit Artikel 246 § 3 EGBGB. Zur Wahrung der Widerrufsfrist genügt die rechtzeitige Absendung des Widerrufs oder der Sache. Der Widerruf ist zu richten an:

pi3g e.K.
Zschochersche Allee 1
04207 Lipsia

++49-(0)89-878-069-850

supporto [at] pi3g.com

Ci impegniamo a fare in modo che il Widerruf per un buon lavoro venga consegnato a noi su e-Mail.

 

Widerrufsfolgen

In caso di problemi di funzionamento, le prestazioni sono state cancellate e sono state eseguite anche altre operazioni (ad esempio, le zinne). Se non riuscite a trovare il prodotto che vi è stato consegnato, o se non riuscite a trovare il prodotto che vi è stato consegnato, o se non riuscite a trovare il prodotto che vi è stato consegnato in condizioni diverse da quelle previste, potete richiedere a noi un Wertersatz leisten. Per la modifica della Sache e per le operazioni di alimentazione gezogene, si può lasciare solo il Wertersatz, a condizione che le operazioni di alimentazione o la modifica della Sache avvengano su un collegamento con la Sache e che la Prüfung der Eigenschaften e la Funktionsweise siano collegate tra loro. Sotto "Prüfung der Eigenschaften und der Funktionsweise" si può vedere come testare e sperimentare la merce, come è possibile e come è possibile farlo anche nel campo dell'alimentazione. Paketversandfähige Sachen sind auf unsere Gefahr zurückzusenden. Lei ha i costi regolari della Rücksendung da sostenere. Le richieste di risarcimento per l'aumento delle tariffe devono essere effettuate entro 30 giorni dalla data di scadenza. Die Frist beginnt für Sie mit der Absendung Ihrer Widerrufserklärung oder der Sache, für uns mit deren Empfang.

- Ende der Widerrufsbelehrung für Verbraucher -

11. Ausschluss des Widerrufsrechts

Das Widerrufsrecht besteht nicht bei Lieferung von Waren, die nach Kundenspezifikation angefertigt werden oder eindeutig auf die persönlichen Bedürfnisse zugeschnitten sind oder bei Lieferung von Audio- oder Videoaufzeichnungen oder von Software, sofern die gelieferten Datenträger von Ihnen entsiegelt worden sind.

12. Rücksendungen

12.1. Kunden werden vor Rücksendung gebeten die Rücksendung beim Verkäufer zu melden - ++49-(0)89-878-069-850 oder am besten unter support [at] pi3g.com oder auf pi3g.com/kontakt, um die Rücksendung anzukündigen. Auf diese Weise ermöglichen sie dem Verkäufer eine schnellstmögliche Zuordnung der Produkte.
12.2. Kunden werden gebeten die Ware als frankiertes Paket an den Verkäufer zurück zu senden und den Einlieferbeleg aufzubewahren.
12.3. Kunden werden gebeten Beschädigungen oder Verunreinigungen der Ware zu vermeiden. Die Ware sollte nach Möglichkeit in Originalverpackung mit sämtlichem Zubehör an den Verkäufer zurück gesendet werden. Se l'imballo originale non è più a disposizione del cliente, è necessario utilizzare un altro imballo adatto, per garantire una protezione adeguata al trasporto e per evitare che i prodotti vengano danneggiati da eventuali danni causati dal trasporto.
12.4. Die in diesem Abschnitt (Nr. 12) der AGB genannten Modalitäten sind nicht Voraussetzung für die wirksame Ausübung des Widerrufsrechts gem. Nr. 10 dieser AGB.

13. Rücksendekosten bei Widerruf

13.1. Se il cliente è un contraente, ha il diritto, in caso di fallimento (vgl. Nr. 10 di questa AGB), di richiedere i costi regolari del rimborso.

14. 14. Speicherung des Vertragstextes

14.1. Der Verkäufer speichert den Vertragstext der Bestellung. Die AGB sind online abrufbar. L'acquirente può inviare il testo di conferma prima dell'accettazione dell'offerta al venditore, se nella ultima riga dell'offerta ha inserito la funzione di stampa nei suoi browser.
14.2. Der Verkäufer sendet dem Kunden außerdem eine Bestellbestätigung mit allen Bestelldaten an die von Ihm angegebene E-Mail-Adresse zu. Ferner erhält der Kunde auf Wunsch jederzeit eine Kopie der AGB zugeschickt.

15. Datenschutz

15.1. Der Verkäufer verarbeitet personenbezogene Daten des Kunden zweckgebunden und gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
15.2. Die zum Zwecke der Bestellung von Waren angegebenen persönlichen Daten (wie zum Beispiel Name, E-Mail-Adresse, Anschrift, Zahlungsdaten) werden vom Verkäufer zur Erfüllung und Abwicklung des Vertrags verwendet. Diese Daten werden vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben, die nicht am Bestell-, Auslieferungs- und Zahlungsvorgang beteiligt sind.
15.3. Der Kunde hat das Recht, auf Antrag unentgeltlich Auskunft zu erhalten über die personenbezogenen Daten, die vom Verkäufer über ihn gespeichert wurden. Zusätzlich hat er das Recht auf Berichtigung unrichtiger Daten, Sperrung und Löschung seiner personenbezogenen Daten, soweit keine gesetzliche Aufbewahrungspflicht entgegensteht.
15.4. Altre informazioni sull'arte, l'origine, l'ubicazione e lo scopo della raccolta, dell'elaborazione e dell'utilizzo dei dati personali da parte del cliente si trovano nella scheda informativa sui dati.

16. Gerichtsstand, Anwendbares Recht, Vertragssprache

16.1. Gerichtstand und Erfüllungsort ist der Sitz des Verkäufers, wenn der Besteller Kaufmann, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist.
16.2. Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland. Dies gilt nicht, wenn zwingende Verbraucherschutzvorschriften einer solchen Anwendung entgegenstehen.
16.3. Vertragssprache ist deutsch.

17. Alternative Streitbeilegung gemäß Art. 14 Abs. 1 ODR VO e § 36 VSBG

17.1 Die Europäische Kommission stellt eine Plattform zur Online Streitbeilegung (OS) bereit, die Sie unter http://ec.europa.eu/consumers/odr/ trovare. Siamo in attesa, in uno dei nostri uffici di Schlichtungsverfahren, in collaborazione con i nostri clienti.